The Third Conditional: граматика та приклади
The Third Conditional входить до топу найненависніших тем серед тих, хто вчить англійську мову. Причин кілька: по-перше, у нашій граматиці немає аналогічної структури, по-друге, багато хто не розуміє, навіщо морочитися, якщо є другий тип умовних речень, і звичайно ж, сама форма такого речення з двома допоміжними дієсловами виглядає громіздкою. І хоча Third Conditional використовується не так часто, як Present Simple і Present Perfect, проте його можна опанувати й успішно застосовувати.
У цій статті ми намагатимемося максимально легко донести основні правила використання граматики Third Conditional. А ось тут ти дізнаєшся про інші типи умовних речень в англійській мові з прикладами:
Різниця між Second Conditional і Third Conditional
Для початку порівняємо другий і третій типи умовних речень. Погляньмо на ці два приклади.
1. If I had money, I would invest it in start-ups – Second Conditional.
2. If I had had money, I would have invested it in start-ups – Third Conditional.
І перше, і друге речення українською буде звучати так: «Якби в мене були гроші, я інвестував би їх у стартапи».
Напрошується здорове запитання: а в чому різниця? Навіщо два види умовних речень, якщо переклад абсолютно однаковий? Ось тут потрібно вивести додаткових гравців на поле, тобто контекст.
1. I don’t have any savings right now. If I had money, I would invest it in start-ups. – Зараз у мене немає жодних заощаджень. Якби в мене були гроші (зараз), я інвестував би їх у стартапи (зараз).
2. About 10 years ago I missed a good opportunity. If I had had money, I would have invested it in start-ups. – Десять років тому я прогавив хорошу нагоду. Якби я мав гроші (тоді, 10 років тому), я б інвестував їх у стартапи (тоді, 10 років тому).
Тепер різниця очевидна: перше речення відноситься до теперішнього часу, хоч це й міркування (мрії), а друге – до минулого та жаль, шкодування про нього.
Коли вживати Third Conditional
В основному Third Conditional використовують для вираження нереального минулого, тобто того, що не сталося, але могло.
- He would have got injured if he hadn’t fastened the seat belt. – Він би отримав травму, якби не пристебнув пасок безпеки. (Але він не отримав травму, тому що пристебнув пасок)
Також умовні речення третього типу використовують для вираження жалю чи критики на чиюсь адресу.
- You could have been promoted if you hadn’t lost your clients. – Вас підвищили б, якби ви не втратили клієнтів.
Структура Third Conditional
Усі речення умовного типу є складнопідрядними – складаються з головного речення (main clause) та умови (if clause). Структура Third Conditional виглядає так:
Main clause |
If clause |
would have + V3 |
if + had V3 (Past Perfect) |
Частини можуть мінятися місцями, їх сенс при цьому залишається незмінним.
У головному реченні Third Conditional замість would можуть вживатися ще could або might. Наприклад:
-
They might have arrested you if somebody had called the police. – Тебе могли б заарештувати, якби хтось зателефонував до поліції.
-
The company could have lost the client if we hadn’t met the deadline. – Компанія могла б втратити клієнта, якби ми не встигли до дедлайну.
Скорочення в Third Conditional Sentences
У розмовах, фільмах та піснях ти зустрічатимеш скорочені, а не повні форми допоміжних дієслів. Наприклад:
- I’d have come to the meeting if I’d received the email.
- I would've come to the meeting if I’d received the email.
А тепер завдання на закріплення та практику. Як сказати англійською: «Якби я не прочитав цю статтю, я не зрозумів би Third Conditional»?
(If I hadn’t read this article, I wouldn’t have understood Third Conditional)
Читайте також:
Найбільша мережа шкіл англійської в Україні
Хочеш на безкоштовний пробний урок?