Бизнес

4266

04.06.2021

Курсы бизнес - английского в Киеве: полезные идиомы

 Даже те, кто может похвастаться огромным запасом слов, иногда попадают в неловкие ситуации во время разговоров с носителями языка из-за таких коварных речевых оборотов как идиомы. Подобные фразы сложно понять, если просто дословно переводить каждое слово. Особенно опасны идиомы в деловой среде, когда каждое неправильно понятое выражение может стоить вам денег или репутации. Именно по этой причине важно посещать курсы бизнес - английского в Киеве, где вы точно запомните множество полезных фраз.

Содержание

1. «A long shot» – изучаем значение идиомы на курсах бизнес - английского

2. Что значит, если на бизнес-переговорах звучит фраза «back to the drawing board»

3. Значение оборота «to corner the market»

4. Когда следует использовать выражение «hands are tied»

5. «Up in the air» – значение и примеры использования фразы

6. Как правильно понять английское выражение «to learn the ropes»

7. Что думать, когда на переговорах звучит идиома «a learning curve»

8. Как реагировать на фразу «to go down swinging», прозвучавшую на бизнес-встрече

9. Какой скрытый смысл прячется в английской идиоме «by the book» – подсказка из курсов бизнес - английского

10. Изучаем значение фразеологизма «to cut corners» на примере из курсов бизнес - английского в Киеве

11. С какой целью бизнесмены используют выражение «between a rock and a hard place»

Предлагаем изучить эти 11 устойчивых оборотов речи, которые часто встречаются в корпоративном мире. Если захотите получить больше знаний, курсы бизнес - английского в Киеве станут для вас лучшим помощником.


«A long shot» – изучаем значение идиомы на курсах бизнес - английского
 

Эта фраза пришла из спорта. В баскетболе она используется, когда игрок пытается сделать бросок мячом в корзину с большого расстояния – и у него вряд ли что-то случится. То есть когда партнер на бизнес-встрече произносит это выражение, он не видит больших шансов на успех.

  • Getting a senior position in the corporation one day is a long shot, but if you don’t try you’ll never find out if it’s possible.
    Однажды получить руководящую должность в корпорации – непростая задача, но если вы не попробуете, никогда не узнаете, возможно ли подобное.

 

Курсы бизнес - английского в Киеве

Для успешной работы на международном уровне стоит подтянуть язык на углубленном курсе бизнес - английского в Киеве

Чтобы лучше запомнить подобные языковые выражения, читайте бизнес-издания на языке оригинала.


Что значит, если на бизнес-переговорах звучит фраза «back to the drawing board»
 

Идиому можно дословно перевести как «вернуться к доске для рисования». Однако на языковых курсах бизнес - английского в Киеве преподаватель объяснит, что она имеет совершенно другой смысл. Она указывает на желание человека начать что-то заново, потому что это не работает так, как ожидалось.

  • This project is not going as planned, let’s get back to the drawing board and fix what’s going wrong.
    Этот проект идет не так, как планировалось, давайте начнем сначала и исправим то, что пошло не так.


Значение оборота «to corner the market»
 

Эквивалент из русского языка – «загнать рынок в угол». Подобное языковое выражение бизнесмены используют в ситуациях, когда хотят взять под контроль определенное количество товара или услуг, достаточное для того, чтобы потом охотно менять рыночную цену. Из языковых киевских курсов вы также можете узнать, что выражение «to corner the market» также может означать «стать единственным, кто производит или предоставляет данный продукт или услугу».

  • Intel has pretty much cornered the market of microprocessors for servers.
    Intel в значительной степени захватила рынок микропроцессоров для серверов.


Когда следует использовать выражение «hands are tied»
 

В русском языке также используется подобный фразеологизм – «у меня связаны руки». Он уместен в ситуации, когда вы не можете совершить значимое действие из-за своего положения, правил или других людей, наделенных определенной властью. Вот удачный пример ее использования из курсов бизнес - английского в Киеве:

  • I wish I could help you cut through all this red tape, but my hands are tied. My boss won’t let me.
    Хотел бы я помочь вам пробиться сквозь всю эту волокиту с бумагами, но мои руки связаны. Мой босс не позволит мне.


«Up in the air» – значение и примеры использования фразы
 

Эту идиому вы обязательно встретите на курсах бизнес - английского в Киеве, хотя ее можно применять не только в деловом общении. Если партнер произнесет ее на бизнес-встрече, не пытайтесь перевести дословно, поскольку ее значение – сущая неопределенность. Так человек может намекать, что еще не принял окончательного решения, которое пока «парит в воздухе».

  • We were hoping to sign the contract by the end of the month, but there are still too many things up in the air we need to deal with first.
    Мы надеялись подписать контракт к концу месяца, но над головой повисло еще слишком много задач, с которыми нам нужно разобраться в первую очередь.​


Как правильно понять английское выражение «to learn the ropes»
 

Фраза означает изучить не веревки, а основы профессии, конкретной задачи или деятельности (разобраться в чем-то досконально). Вот пример, который позволит лучше запомнить идиому:

  • It took her a while to learn the ropes, but now she is confident and we feel that we can count on her .
    Ей потребовалось время, чтобы научиться этому, но теперь она демонстрирует уверенность, и мы чувствуем, что можем рассчитывать на нее.


Что думать, когда на переговорах звучит идиома «a learning curve»
 

Когда вы начинаете изучать бизнес - английский, тщательно подбирая киевские курсы, вы движетесь вперед методом проб и ошибок. Именно об этом и сообщает устойчивый английский оборот «a learning curve», который так любят бизнесмены. Он также означает, что нужно быстро учиться, чтобы соответствовать требованиям конкретной работы. Лучше понять смысл поможет пример из курсов бизнес - английского в Киеве:

  • There was a steep learning curve when I started out trading stock options, but I now feel like I’m finally getting the hang of it.
    Когда я начинал торговать опционами, мне пришлось многое освоить, но теперь я чувствую, что наконец-то набил руку.

Заметили в конце фразы на английском языке словосочетание «the hang of it»? Это очередная идиома. Она означает, что вы в чем-то освоились, к чему-то приноровились, получили важные навыки. Бизнесмены нередко используют это выражение, так что оно пригодится вам не только на языковых курсах в Киеве.


Как реагировать на фразу «to go down swinging», прозвучавшую на бизнес-встрече
 

Это распространенное выражение, пришедшее в разговорный и бизнес - английский из бокса. «To swing» значит нанести дугообразный удар. Выражение относится к человеку или компании, который или которая борется до победного конца, никогда не сдается, пока не одержит победу.

 

Курсы бизнес - английского в Киеве

Языковые курсы в Киеве – ваш вклад в будущие деловые победы
 

Чтобы лучше запомнить фразу, которая означает «идти до победного конца», изучите пример из киевских курсов английского языка:

  • The future of our company is uncertain due to our massive debt, but I can guarantee that we will go down swinging, whatever happens, we will not give up easily.
    Будущее нашей компании остается неопределенным из-за нашей огромной задолженности, но я могу гарантировать, что мы пойдем до победного конца, что бы ни случилось, мы не сдадимся так легко.


Какой скрытый смысл прячется в английской идиоме «by the book» – подсказка из курсов бизнес - английского
 

Когда в Киеве на совещании бизнесмен использует эту идиому, он хочет, чтобы задания были выполнены строго по правилам. Вы могли слышать эквивалент на русском – «как по учебнику». Потренируйтесь на курсах бизнес - английского. Запомнить значение вам поможет конкретный пример:

  • I don’t want to take any chances of getting caught by the financial regulators and having to pay significant fines. We have to do everything by the book.
    Я не хочу рисковать, чтобы меня поймали финансовые регуляторы, и мне пришлось платить значительные штрафы. Мы должны делать все по правилам.


Изучаем значение фразеологизма «to cut corners» на примере из курсов бизнес - английского в Киеве
 

Эта идиома – практически полная противоположность предыдущему выражению. На языковых курсах в Киеве вы узнаете, что «to cut corners» означает необходимость сделать что-то максимально быстро и дешево, чтобы сэкономить время и деньги, поставив под угрозу качество или нарушив правила.

  • The company’s decision to cut corners ended up costing them dearly when they got caught red-handed and had to pay a huge fine for committing fraud.
    Решение компании срезать углы обошлось ей дорого, поскольку ее поймали с поличным, и ей пришлось заплатить огромный штраф за мошенничество.


С какой целью бизнесмены используют выражение «between a rock and a hard place»
 

Такое выражение может прозвучать, когда нет простого выхода или хорошего решения. Что бы вы ни делали, какой бы вариант ни выбрали, результат не будет идеальным. Удачный перевод этой идиомы – «между камнем и наковальней» или «меж двух огней». На киевских курсах по изучению бизнес - английского вы можете отработать такое предложение:

  • Management finds itself between a rock and a hard place after the corruption scandal that has erupted.
    После разразившегося коррупционного скандала менеджмент оказался между камнем и наковальней.

Рады, если вам удалось запомнить некоторые идиомы, но все же рекомендуем не ограничивать свои знания перечисленными фразами. Обязательно пройдите курсы бизнес - английского, чтобы уверенно проводить любые переговоры. Языковые курсы – это самое доступное решение для жителя Киева. 

Читайте также:

Хочешь на бесплатный пробный урок?

Close

Выберите способ связи с нами

Остались вопросы? Напишите нам сюда, мы постараемся помочь.

Telegram Viber
Close

Обратный звонок

Мы перезваниваем в будние дни с 10:00 до 18:00.