Бізнес

4267

04.06.2021

Курси бізнес - англійської в Києві: корисні ідіоми

Навіть ті, хто може похвалитися величезним запасом слів, іноді потрапляють у незручні ситуації під час розмов із носіями мови через такі підступні мовні звороти як ідіоми. Подібні фрази важко зрозуміти, якщо просто дослівно перекладати кожне слово. Особливо небезпечні ідіоми в діловому середовищі, коли кожне неправильно зрозуміле слово може коштувати вам грошей або репутації. Саме з цієї причини важливо відвідувати курси бізнес - англійської в Києві, де ви точно запам'ятаєте безліч корисних фраз.

Зміст

1. «A long shot» – вивчаємо значення ідіоми на курсах бізнес - англійської

2. Що значить, якщо на бізнес-переговорах звучить фраза «back to the drawing board»

3. Значення звороту «to corner the market»

4. Коли слід використовувати вислів «hands are tied»

5. «Up in the air» – значення та приклади використання фрази

6. Як правильно зрозуміти англійську фразу «to learn the ropes»

7. Що думати, коли на переговорах звучить ідіома «a learning curve»

8. Як реагувати на фразу «to go down swinging», що прозвучала на бізнес-зустрічі

9. Який прихований сенс ховається в англійській ідіомі «by the book» – підказка з курсів бізнес - англійськоїв

10. Вивчаємо значення фразеологізму «to cut corners» на прикладі з курсів бізнес - англійської в Києві

11. З якою метою бізнесмени використовують фразу «between a rock and a hard place»

Пропонуємо вивчити ці 11 стійких мовних зворотів, які часто зустрічаються в корпоративному світі. Якщо захочете отримати більше знань, курси бізнес - англійської в Києві стануть для вас найкращим помічником.


«A long shot» – вивчаємо значення ідіоми на курсах бізнес - англійської
 

Ця фраза прийшла зі спорту. У баскетболі вона використовується, коли гравець намагається зробити кидок м'ячем у кошик з великої відстані – і в нього навряд чи щось вийде. Тобто коли партнер на бізнес-зустрічі вимовляє цю фразу, він не бачить великих шансів на успіх.

  • Getting a senior position in the corporation one day is a long shot, but if you don’t try you’ll never find out if it’s possible.
    Отримати колись керівну посаду в корпорації – непросте завдання, але якщо ви не спробуєте, ніколи не дізнаєтеся, чи можливо подібне.

 

Курси бізнес - англійської в Києві

Для успішної роботи на міжнародному рівні варто підтягнути мову на поглибленому курсі бізнес - англійської в Києві

Щоб краще запам'ятати подібні мовні звороти, читайте бізнес-видання мовою оригіналу.


Що значить, якщо на бізнес-переговорах звучить фраза «back to the drawing board»
 

Ідіому можна дослівно перекласти як «повернутися до дошки для малювання». Однак на мовних курсах бізнес - англійської в Києві викладач пояснить, що вона має зовсім інший сенс. Вона вказує на бажання людини почати щось заново, тому що це не працює так, як очікувалося.

  • This project is not going as planned, let’s get back to the drawing board and fix what’s going wrong.
    Цей проєкт йде не так, як планувалося, давайте почнемо спочатку й виправимо те, що пішло не так.


Значення звороту «to corner the market»
 

Еквівалент з української мови – «загнати ринок у кут». Фразу бізнесмени використовують у ситуаціях, коли хочуть взяти під контроль певну кількість товару або послуг, достатню для того, щоб потім змінювати ринкову ціну. На мовних київських курсах ви також дізнаєтеся, що вислів «to corner the market» може означати «стати єдиним, хто виробляє або надає певний продукт або послугу».

  • Intel has pretty much cornered the market of microprocessors for servers.
    Intel практично захопили ринок мікропроцесорів для серверів.


Коли слід використовувати вислів «hands are tied»
 

В українській мові також використовується подібний фразеологізм – «у мене зв'язані руки». Він доречний у ситуації, коли ви не можете виконати якусь дію через своє становище, правила або інших людей, наділених певною владою. Ось вдалий приклад її використання з курсів бізнес - англійської в Києві:

  • I wish I could help you cut through all this red tape, but my hands are tied. My boss won’t let me.
    Хотів би я допомогти вам пробитися крізь всю цю тяганину з паперами, але мої руки зв'язані. Мій бос не дозволить мені.


«Up in the air» – значення та приклади використання фрази
 

Цю ідіому ви обов'язково зустрінете на курсах бізнес - англійської в Києві, хоч її можна застосовувати не тільки в діловому спілкуванні. Якщо партнер згадає її на бізнес-зустрічі, не намагайтеся перекласти дослівно, оскільки її значення – суцільна невизначеність. Так людина може натякати, що ще не прийняла остаточного рішення, яке поки «зависло в повітрі».

  • We were hoping to sign the contract by the end of the month, but there are still too many things up in the air we need to deal with first.
    Ми сподівалися підписати контракт до кінця місяця, але над головою повисло ще занадто багато завдань, з якими нам потрібно розібратися в першу чергу.​


Як правильно зрозуміти англійську фразу «to learn the ropes»
 

Фраза означає вивчити не мотузки, а основи професії, конкретного завдання або діяльності. Ось приклад, який дозволить краще запам'ятати ідіому:

  • It took her a while to learn the ropes, but now she is confident and we feel that we can count on her .
    Їй потрібен час, щоб навчитися цього, але тепер вона демонструє впевненість, і ми відчуваємо, що можемо розраховувати на неї.


Що думати, коли на переговорах звучить ідіома «a learning curve»
 

Коли ви починаєте вивчати бізнес - англійську, ретельно підбираючи київські курси, ви рухаєтеся вперед методом проб і помилок. Саме про це й повідомляє англійський зворот «a learning curve», який так люблять бізнесмени. Він також означає, що потрібно швидко вчитися, щоб відповідати вимогам конкретної роботи. Краще зрозуміти сенс допоможе приклад із курсів бізнес - англійської в Києві:

  • There was a steep learning curve when I started out trading stock options, but I now feel like I’m finally getting the hang of it.
    Коли я починав торгувати опціонами, мені довелося багато опанувати, але тепер я відчуваю, що нарешті набив руку.

Помітили в кінці фрази словосполучення «the hang of it»? Це чергова ідіома. Вона означає, що ви до чогось пристосувалися, отримали важливі навички. Бізнесмени нерідко використовують цей вислів, тож він знадобиться вам не тільки на мовних курсах у Києві.


Як реагувати на фразу «to go down swinging», що прозвучала на бізнес-зустрічі
 

Це поширений вислів, що прийшов у розмовну та бізнес - англійська з боксу. «To swing» означає нанести дугоподібний удар. Фраза стосується людини або компанії, яка бореться до переможного кінця, ніколи не здається, поки не здобуде перемогу.

 

Курси бізнес - англійської в Києві

Мовні курси в Києві – ваш внесок у майбутні ділові перемоги
 

Щоб краще запам'ятати фразу, яка означає «йти до переможного кінця», вивчіть приклад із київських курсів англійської мови:

  • The future of our company is uncertain due to our massive debt, but I can guarantee that we will go down swinging, whatever happens, we will not give up easily.
    Майбутнє нашої компанії залишається невизначеним через нашу величезну заборгованість, але я можу гарантувати, що ми підемо до переможного кінця, що б не трапилося, ми не здамося так легко.


Який прихований сенс ховається в англійській ідіомі «by the book» – підказка з курсів бізнес - англійської
 

Коли в Києві на нараді бізнесмен використовує цю ідіому, він хоче, щоб завдання були виконані строго за правилами. Ви могли чути еквівалент українською – «як за підручником». Потренуйтеся на курсах бізнес - англійської. Запам'ятати значення вам допоможе конкретний приклад:

  • I don’t want to take any chances of getting caught by the financial regulators and having to pay significant fines. We have to do everything by the book.
    Я не хочу ризикувати, щоб мене зловили фінансові регулятори, і мені довелося платити значні штрафи. Ми повинні робити все за правилами.


Вивчаємо значення фразеологізму «to cut corners» на прикладі з курсів бізнес - англійської в Києві
 

Ця ідіома – практично повна протилежність попереднього вислову. На мовних курсах у Києві ви дізнаєтеся, що «to cut corners» означає необхідність зробити щось максимально швидко й дешево, щоб заощадити час і гроші, поставивши під загрозу якість або порушивши правила.

  • The company’s decision to cut corners ended up costing them dearly when they got caught red-handed and had to pay a huge fine for committing fraud.
    Рішення компанії зрізати кути обійшлося їй дорого, оскільки її спіймали на гарячому, і їй довелося заплатити величезний штраф за шахрайство.


З якою метою бізнесмени використовують фразу «between a rock and a hard place»
 

Такий вислів може прозвучати, коли немає простого виходу або хорошого рішення. Що б ви не робили, який би варіант не обрали, результат не буде ідеальним. На київських курсах із вивчення бізнес - англійської ви можете відпрацювати таке речення:

  • Management finds itself between a rock and a hard place after the corruption scandal that has erupted.
    Після гучного корупційного скандалу менеджмент опинився під молотом на ковадлі.

Раді, якщо вам вдалося запам'ятати деякі ідіоми, але все ж радимо не обмежувати свої знання переліченими фразами. Обов'язково пройдіть курси бізнес - англійської, щоб впевнено проводити будь-які переговори. Мовні курси – це найбільш доступне рішення для мешканця Києва.

Читайте також:

Хочеш на безкоштовний пробний урок?

Close

Оберіть спосіб зв'язку з нами

Залишились питання? Пишіть сюди, ми постараємось допомогти.

Telegram Viber
Close

Зворотний дзвінок

Ми передзвонюємо у будні дні з 10:00 до 18:00.