Даже человек, далекий от английского языка, наверняка знает два самых популярных сокращения в бизнес-переписке: FYI (for your information – обычно это имейл, который пересылается кому-то для информации и не требует никаких действий) и ASAP (as soon as possible – как можно скорее). Если специфические фразы делового английского нужно учить и практиковать на курсах, то с общими аббревиатурами все мы более-менее знакомы. Рабочие письма уже сложно представить без FYI и подобных сокращений, эти слова стали активными самостоятельными понятиями, ведь они интернациональны, да еще и экономят время.
Аббревиатуры не являются новым или уникальным феноменом в английском языке, потому что любой язык всегда стремится к сокращению. В украинском и русском мы также используем как в устной, так и в письменной речи что-то подобное:
Acronyms (акронимы) – это тип аббревиатуры, которая состоит из первых букв разных слов и читается слитно как одно слово: NASA (The National Aeronautics and Space Administration) произносится как [ˈnæsə], а не [en-eɪ-es-eɪ]; LOL (laugh out loud), OMG (oh my God / oh my goodness / oh my gosh). Акронимы, в основном, употребляются без артикля.
Initialisms (инициалы) – это тоже сокращение, но оно читается не как одно слово, а как отдельные буквы. Например, the USA, CRM, BBC.
Отдельные буквы слов: TV (television), HQ (headquarters).
Blends или blended words: brunch (breakfast + lunch), bleasure (business + leisure), spam (spiced ham).
Сокращения фраз или целых предложений: LMK (let me know), DIAFYO (Did I ask for your opinion?).
Другие сокращения, которые используются для обозначения единиц измерения, дней недели, званий, должностей, обращений к официальным лицам и т.д.
Дальше мы рассмотрим самые популярные сокращения, которые используются в бизнес-среде. Например, помимо FYI, есть еще другие аналогичные комбинации букв, по сути выполняющие ту же функцию: привлечь внимание к важной информации и учесть ее в настоящей или дальнейшей работе. Вот несколько разновидностей FYI:
В современных компаниях уже нет отдела кадров, но есть HR (human resources), есть не только PR manager (public relations manager), но и GR manager (government relations manager), то есть человек, который отвечает за взаимодействие и контакт с государственными или муниципальными органами. Появились новые тренды и направления. H2H-маркетинг (human to human) пришел на смену B2B и B2C-маркетингу. И теперь в маркетинговой стратегии главным становится не продукт, а именно человек со всеми его индивидуальными особенностями и потребностями. Изменения в деятельности компании и ведении предпринимательской деятельности требуют специалистов другого формата, и не удивительно, что бизнес пополнился новыми профессиями. Список аббревиатур, которые используются для обозначения должностей, уже достаточно впечатляющий. Итак, вот самые популярные FYI в организационной структуре предприятия:
Любая сфера деятельности или департамент может оперировать своим набором так называемых FYI. Мы остановимся на общепринятых английских сокращениях, которые стоит знать.
CRM |
customer relationship management |
управление информацией, взаимодействиями с клиентами |
Our CRM system gives everyone – from sales to marketing, – a better way to manage the interactions with clients Наша CRM-система дает всем – от продаж до маркетинга – лучшую возможность управлять взаимодействиями с клиентами |
ETA |
estimated time of arrival |
ожидаемое время доставки |
What’s the ETA on my order? Какое ожидаемое время доставки моего заказа? |
HQ |
headquarters |
главное управление, главный офис, штаб-квартира |
I’m afraid we're not able to handle this, you have to call HQ Боюсь, мы не можем решить это, вам нужно позвонить в главный офис |
POS / POP |
point of sale / purchase |
точка продажи / покупки |
You can get a receipt at our POS Вы можете получить чек в нашей точке продажи |
SOP |
standard operating procedure |
стандартная операционная процедура |
Please, make sure that all the warehouse workers are following our SOP Убедитесь, что все сотрудники склада следуют стандартной операционной процедуре |
P&L |
profit and loss |
отчет о финансовом результате |
Here is the 2019-2020 P&L statement in the attached file В прикрепленном файле финансовый отчет за 2019-2020 года |
KPI |
key performance indicator / index |
ключевые показатели эффективности или деятельности |
Please, confirm the KPI by the end of the week Пожалуйста, подтвердите KPI до конца недели |
ROI |
return on investment |
доходность инвестиций |
What ROI do you expect? Какую доходность инвестиций вы ожидаете? |
FIFO |
first in, first out |
первый на вход, первый на выход |
We choose FIFO inventory accounting because it's simpler Мы выбираем систему инвентаризации FIFO, потому что она проще |
Если вы пользуетесь корпоративным чатом, то, вероятно, хотя бы раз грешили сокращениями типа «пжлст», «плз». В английском тоже много неформальных сокращений:
Эти сокращения не являются примером делового стиля, но поскольку современный офис – это не только имейлы, но и взаимодействие с клиентом в мессенджерах и на других платформах или в социальных сетях, такие аббревиатуры могут быть вполне уместны в этих реалиях, особенно среди молодежи.
Стоит обратить внимание на несколько сокращений из латыни, которые активно используются в письменном английском и сегодня:
«TNX 4 ur advice» или «Thanks for your advice»? Слишком много сокращений в одном предложении выглядят, как минимум, сложными для восприятия. Потому не всегда FYI ведут к успешной коммуникации. Помните о правилах их употребления.
Перед тем как использовать определенные аббревиатуры или сокращения в переписке, убедитесь, что ваш собеседник понимает их значение так же, как и вы.
Не сокращайте важную информацию, аббревиатуры и акронимы а-ля FYI должны быть уместны.
Не используйте сокращения узкоспециализированной лексики.
Если вы пишите письмо в первый раз, то лучше вообще не употреблять FYI. Все сокращения уместны, если контакт с партнерами уже налажен. Почему? Первое впечатление имеет большой вес в деловом мире. Ваши клиенты могут просто решить, что вы поленились написать полностью ту фразу, спешили, скопировали письмо и т.д.
Не стесняйтесь спросить о значении какого-то сокращения, если вдруг Google вам не помог. Может быть и такое, что в письме опечатка.
Надеемся, что этот экскурс в мир сокращений поможет вам уверенно лавировать среди англоязычных партнеров и клиентов.