«Похоже, что успех связан с действием. Успешные люди продолжают движение вперед. Они делают ошибки, но не сдаются». Вот и Конрад Хилтон, человек, советам которого стоит прислушаться не только в плане бизнеса, созвучен со словами Yappi: «Сделал ошибку, посмотрел транскрипцию, использовал в контексте – так и дошел до Intermediate». На цитаты великих не претендуем, но что касается пополнения разговорного английского для работников отеля, гарантируем.
Итак, план на сегодня: стать ближе к успеху и разобраться, какие английские слова вам понадобятся для развития гостиничного бизнеса до уровня империи или позиции коридорного, для начала, что, как оказывается, кроме tips (чаевых), может привести к аукциону и неожиданному обогащению.
Содержание
Но все по порядку! И начнем мы с правильного произношения главного слова на английском для гостиничного бизнеса − hotel.
Запомните! В слове «hotel» ударным есть II слог как в британском (BrE), так и в американском (AmE) вариантах произношения: BrE [həʊˈtel] и AmE [hoʊˈtel] (from Oxford English Dictionary).
Английский для работников отелей – как местных, так и зарубежных – входит в обязанности
Inn – используется в английском для обозначения гостиничного бизнеса, синоним к hotel − a building where people stay for a short time, paying for rooms and meals.
А теперь секунда английских предлогов для гостиничного бизнеса (и не только для него):
Такая же ситуация со school, hospital, church, prison, theatre.
Например, Zero works at the Grand Budapest Hotel as a lobby boy.
Context: В первом куплете песни «Heartbreak Hotel» Элвис Пресли поет про расставание с любимой и что он нашел новое место, где остановиться, − в отеле для Разбитых Сердец на Одинокой улице.
Well, since my baby left me
Well, I found a new place to dwell (прибывать, останавливаться)
Well, it's down at the end of Lonely Street
At Heartbreak Hotel
Далее он описывает, используя американский вариант английских bellhop и desk clerk, как там грустят работники отеля из-за их расставания:
Well, the bellhop's tears keep flowin' – посыльный проливает слезы
And the desk clerk's dressed in black – портье одет в черное
И несмотря на неприветливый staff (персонал) в этом hotel, отбоя от клиентов у них нет:
Well, though it's always crowded – Хотя здесь всегда много людей
You still can find some room – Ты все же можешь найти комнату
For broken-hearted lovers – Для влюбленных с разбитыми сердцами,
To cry there in the gloom – Чтобы поплакать в темноте
Про английские названия работников гостиницы и что входит в их обязанности, поговорим далее.
На английском для гостиничного бизнеса используется обозначение а two-star/five-star/luxury [ˈlʌkʃəri] hotel.
Если ваша мечта − управлять отелем, то учите аффирмацию на английском для собственного гостиничного бизнеса − I will run a hotel.
В целом staff (персонал) в отеле можно разделить на три категории:
administration
- manager is in charge of all aspects of the hotel running
- marketing and advertising coordinator
- secretary
guest services
- doorman (швейцар) – opens doors
- front desk clerk [ˌklɝːk] / receptionist (UK) – verifies (проверяет) a guest's reservation when they arrive (прибывают)
- host/hostess – welcomes guests
- bellboy/porter/bellhop (коридорный, посыльный) – helps with room service (обслуживание номеров) and luggage/baggage (багаж)
- maid/housekeeper (горничная) – cleans rooms, washes bedding (постель) and towels, replaces toiletries (туалетные принадлежности)
- concierge – is responsible for specific services: arranging a babysitter, making a reservation at a restaurant, buying tickets
- valet (AmE парковщик) – parks quests’ cars, but in BrE valet launders [ˈlɔːn.dər] (стирает и гладит белье) and a parking lot attendant parks cars
support staff/maintenance workers (вспомогательный персонал)
- plumber [ˈplʌm.ər] (сантехник)
- gardener (садовник)
- electrician (электрик)
No-Show Employees − персонал, работающий во время отсутствия гостя
Работник отеля, что стоит на ресепшн, на английском будет назваться front desk clerk или receptionist
Bellboy (BrE) / Porter [ˈpɔːtə] = Bellhop (AmE) helps guests to take their luggage to the room and makes sure that everything is fine. Often bellboys are asked about the services offered by the hotel (услуги, предлагаемые отелем).
За своевременную учтивость в 1922 году один bellboy вместо чаевых получил два совета в письменной форме на салфетке, как быть счастливым:
Думаете, советы на хлеб не намажешь? И вы правы, тяжело намазать $1,800 000. За такую сумму были проданы эти салфетки с аукциона, потому что «советчиком» был Альберт Эйнштейн.
Он писал по-немецки, но мудрых людей в гостиничном бизнесе, говорящих по-английски, также предостаточно. Потому далее будем обсуждать полезные и «вежливые» фразы на английском, необходимые работнику отеля.
Тут у нас liftman/elevator boy, manager, and lobby boy
Обязанности (duties) работников отеля на английском:
Если обязанности выучили, но не выполнили или выполнили, но клиент остался недоволен, давайте разберем, что говорить на английском хорошему ученику, но не такому хорошему работнику отеля, чтобы все же уладить ситуацию:
Обратите внимание! Чтобы не показаться грубым или чрезмерно напористым работником отеля, выбирайте уместные английские конструкции для выражения вежливости и modal verbs. Запомните эти английские фразы для ресепшн:
Однако работнику ресепшн или хостес отдельными английскими фразами не обойтись, они must уметь рассказать о местных достопримечательностях поблизости отеля, приправить их цепляющими фактами о городе и, конечно же, быть мастерами small talk. Как связать все эти новые слова и не забыть про Present Perfect? Приходите, научим.
«Welcome to the ХХХ Hotel. How are you today? May I have your name, please? What name is the reservation under? Could I have your passport and credit card? Mr. ХХ, your room is on the 5th floor, room number 593. Breakfast is served from 6 to 9 a.m. Enjoy your stay!»
Обратите внимание! Кроме английских гостиничных терминов, вам, как работнику отеля, нужно разобраться в нумерации этажей. Итак, минутка порядковых числительных.
Как в Америке, так и в Британии первый этаж – это ground floor, но второй этаж американцы называют − second floor, а англичане − first floor.
Сложно? С цифрами всегда так. Со словами проще. Yappi с этим ничего не сделать, но почему так случилось, сейчас объясним.
Изначально первый этаж был нежилым, так как удобств цивилизации в средние века не было, и в помещение доносился ужасный запах с улиц. Его оборудовали под таверны или мастерские, а второй, жилой этаж, назывался first floor. Блага цивилизация появились, традиция осталась, потому так сейчас и называем. А теперь возвращаемся из экскурса в историю обратно в английский для отельного бизнеса.
Используйте фразу «Here we are, sir/madam», когда проводили гостей к их номеру. Также спросите: «Is there anything else I can help you with?» − чтобы узнать, чем еще вы можете быть полезными гостю.
Сотрудник отеля на английском может услышать просьбу от постояльца о wake-up call. Could you give me a wake-up call at ХХ o’clock? − Могли бы вы меня разбудить в ХХ?
Минутка английского от unlucky fellow гостиничного бизнеса. В фильме «4 комнаты» the bellhop (Тим Рот) has a crazy first day of work at the hotel. Он вынужден deal with (иметь дело с) ведьмами, ревнивым мужем, детьми, оставленными без присмотра, и режиссером, которые checked in (заселились) в:
Также есть:
Дополнительно в номер еще могут принести sofa bed / pull-out couch (диван-кровать), rollaway bed (раскладушку) или cot (детскую кроватку).
Категории номеров по комфортности:
Обратите внимание! Hotel facilities [fə'sɪlətɪz] – дополнительные услуги или развлечения (могут быть indoor/outdoor), что предлагает отель, тогда как amenities – подарки от отеля, такие как канцелярия.
С питанием в гостиничном бизнесе на английском связаны сокращения:
При бронировании на английском в гостиничном бизнесе используются:
Дополнительно для гостиничного бизнеса на английском понадобятся:
Что говорит на английском работник отеля, когда постоялец выехал и не заплатил, мы вам тут не напишем, но как это называется, сейчас расскажем:
Здесь мы собрали главные названия и фразы на английском для работников отеля, что пригодятся вам в начале карьеры. А если хотите начать говорить увереннее и подтянуть грамматику, обращайтесь за корпоративным курсом английского языка для сферы туризма и гостиничного бизнеса.