Англійська для програмістів: історія і веселі жаргонізми
Особливості англійської для програмістів: у зв'язку зі спеціальністю термінологією вас не налякаєш, адже ви почали з найважчого – технічної англійської для програмістів, а не розмовної. До того ж, практично всі англійські терміни для комп'ютерників пішли з тієї ж англійської. Інакша ситуація склалася з юридичною та кулінарною лексикою, яка була запозичена з французької. Детальніше про це ми говоримо в статтях «Англійська для юристів: Legal English слова і терміни» і «Англійська для офіціантів: фрази, смаки і James Bond». Тоді як морська англійська сповнена запозичень із латини і нідерландської мови. Це ми розглянули в статті «Англійська для моряків: лексика, морські англійські ідіоми і Вона».
Буває, що комп'ютерні терміни в щоденному вживанні мають інше значення (про mouse ж пам'ятаємо), але, принаймні, з їх вимовою проблем не виникає. Це все ж таки не cuisine [kwɪˈziːn] (кухня якоїсь країни чи національності) або saucer [ˈsɔːsə] (блюдце). Однак така словникова «підготовленість» не гарантує відсутність проблем у спілкуванні, тому що ці всі слова потрібно якось пов'язати. А пов'язуємо ми чим? Правильно, граматикою.
Знову ж таки, завдяки професії ви маєте справу з технічною літературою, але там проста граматика. Коли ви востаннє бачили Present Perfect? (Якщо що, це він − have covered).
Тому сьогодні з’ясуємо, на які лексичні та граматичні теми потрібно звернути увагу в англійській для програмістів, не забудемо підучити бізнес-англійську, звичайно ж, перекладемо кілька ідіом і жаргонних фраз, знайдемо онлайн-словники і корисні ресурси для тренування listening and reading skills.
Quick Note: Думаємо, вам буде цікавий комедійний серіал «Кремнієва Долина» (Silicon Valley, HBO). Але спершу потрібно дізнатися побільше про англійську для IT фахівців, тому let’s continue!
Історії перших
Розбір англійської лексики для IT фахівців ми почнемо з тих, завдяки кому ця лексика з'явилася, дізнаємося, що передувало їхнім розробкам, як вони вплинули на відому нам сьогодні історію і лексику.
Перший програміст
Лорд Байрон точно пов'язаний з англійською мовою, але як він пов'язаний з англійською для програмістів?
Джордж Гордон Байрон – англійський поет епохи Романтизму, автор поеми «Чайльд Гарольдова мандрівка», завдяки якій з'явився байронічний герой (цей образ зайвої людини ви пам'ятаєте з «Євгенія Онєгіна» А. Пушкіна і «Героя нашого часу» М. Лермонтова). Поет помер у Греції, вирушивши туди на війну за незалежність, у віці 36 років від кровопускання. У недовгому шлюбі в Байрона народилася донька Ада. Ось про неї ми далі й поговоримо.
Quick Note: В англійській «програмувати» походить від Late Latin / Greek «programma» – public notice in writing.
Ада Лавлейс описала аналітичну обчислювальну машину Чарльза Беббіджа (the Analytical Engine), ввела терміни «цикл» і «робочий осередок». Перекладаючи з французької, додала власні коментарі до записів про алгоритм обчислення чисел Бернуллі на аналітичній машині. Ця робота була опублікована під акронімом А.А.Л., яка стала першою програмою для відтворення на комп'ютері, а саму Аду тепер вважають першим програмістом. Вона зрозуміла, що ця машина здатна на значно більше, ніж прості обчислення. Ада Лавлейс померла з тієї ж причини і в тому ж віці, що й батько. Мова програмування Ада названа на її честь (1983).
Дізнайтеся більше з відео «Ada Lovelace: The First Computer Programmer» на каналі Biographics.
У ході вивчення англійської для IT корисно дізнатися про історію програмування
Перша ЕОМ
Говорячи про програмування і його вплив на хід історії, ми не можемо залишити без уваги Алана Тюрінга. Англійський математик і криптограф, що вплинув на розвиток інформатики й теорію штучного інтелекту, був обраний глядачами проекту BBC «Icons» найвпливовішою фігурою ХХ століття. Премія Тюрінга – найпрестижніша у світі нагорода в галузі інформатики.
Історична драма «Гра в імітацію» (The Imitation Game, 2014) розповідає про роботу Тюрінга та його команди математиків і інженерів над зломом коду німецької шифрувальної машини Enigma (загадка, таємниця) під час Другої світової війни. Після цього, в 1944 році, Тюрінг запропонував побудувати дешифратор «Колос» – один з перших у світі комп'ютерів, що дозволив зламати код «Лоренц», складніший за «Енігму», і читати переписку вищого німецького керівництва.
За свою військову службу Тюрінг був нагороджений орденом Британської імперії (що довгі роки трималось у секреті). Ще до цього, в 1936 році, Тюрінг запропонував абстрактну обчислювальну машину (яка згодом була названа на його честь) – модель сучасного комп'ютера загального призначення, що дала можливість формалізувати поняття алгоритму. Вона, як і раніше, використовується в дослідженнях. Після війни за проектом Тюрінга був зроблений перший комп'ютер з програмою, що зберігається в пам'ятi – ACE (Pilot ACE [eɪs] від абревіатури Pilot Automatic Computing Engine − досвідчена автоматична обчислювальна машина). Він також запропонував тест для оцінки штучного інтелекту комп'ютера.
Quick Note: Вперше слово «комп'ютер» було використано в 1613 році для позначення людини, яка виконувала обчислення (calculations / computations). До ХХ століття значення не змінювався. Так називали жінок, які виконують обчислення (from the Oxford English Dictionary). Теоретично з 1937 року так називалася машина Тюрінга (from the Online Etymology Dictionary). Детальніше про пристрій і його роботу дивіться у випуску «Alan Turing: Crash Course Computer Science #15» на каналі CrashCourse.
Алан Тюрінг наклав на себе руки, прийнявши ціанід. Що стало причиною, дивіться в «Alan Turing: Great Minds» на каналі SciShow.
Перший bug
У 1944 році в Гарварді відбувся офіційний запуск першого комп'ютера Марк I вагою близько 4,5 тонн. Грейс Хоппер – вчена і контр-адмірал молодшого рангу флоту США – однією з перших написала для нього програми, розробила перший компілятор для програмування, розвинула концепцію машинно-незалежних мов програмування. Її розробки привели до створення COBOL (заснований на англійських словах) – однієї з перших високорівневих мов програмування, що все ще використовується.
Через 3 роки, під час розробки Mark II, її колеги видалили з реле метелика, який заблокував передачу сигналу. Цей випадок Хоппер назвала debugging системи (сам термін bug їй не приписують). Сьогодні перший bug зберігається в Смітсонівському національному музеї американської історії у Вашингтоні.
Лексика з відео:
- assistant professor − доцент, (амер.) старший викладач
- expand – розширити
- glitch – несподівана поломка, збій
- mole – міль
- commonsense commands – команди звичайною мовою (дослівно «відповідають здоровому глузду»)
- subsequent – наступний
- owe to somebody – бути комусь зобов'язаним / у боргу перед
- retirement – відставка
- Uncle Sam – від U.S. – Америка
- respond – відповідати
На каналі CrashCourse в розділі Computer Science ви дізнаєтеся більше про історію комп'ютерів і мови програмування. Давайте розберемо кілька англійських висловів для IT з випуску «Programming Basics: Statements & Functions: Crash Course Computer Science #12».
Вивчення англійської мови для працівників IT простіше завдяки пізнавальним відео
- Govern – керувати, управляти
- Nitty-gritty details – найдрібніші деталі
- Assignment [əˈsaɪnmənt] – завдання
- Variable – змінна
- Equal [ˈiːkw(ə)l] – бути рівним чомусь
- Initialize – встановлювати у вихідне положення
- Conditional statement – умовне твердження
- Modified – видозмінений
- Score – рахунок
- Essence – суть
Ділова англійська для програмістів
Що стосується відповіді на запитання «навіщо вчити англійську програмісту?», то сьогодні всі переваги в роботі очевидні.
Якщо залишилася частка сумніву, то для більшого натхнення і тренування reading skills зазирніть на сайт www.tecla.io, де в статті «2019 Remote IT Workers Stats: 10 Facts Companies Should Know» детально розписані тренди з найму дистанційних співробітників і про переваги такого досвіду як для роботодавця, так і для співробітника. Наприклад, «Dell планує до 2020 року мати 50% фрілансерів». Як стверджує McKinsey, такі «diverse teams» успішніші на 35%.
У цьому розділі поговоримо про те, де і як вчити ділову англійську мову для програмістів.
Для рішучих (тих, хто вирішив, що вже час) ми знайшли кілька підручників англійської для програмістів: «English for Information Technology» (для початківців), «Career path Software Engineering» (англійська лексика для IT за темами), «Professional English in Use ICT», «Oxford English for Information Technology» (для середнього рівня два повних курси від простого до складного). А якщо не тільки самі зважилися, але і колектив підмовили надихнули, – приходьте, будемо розбиратися з англійською для IT разом (і зайвого вчити не станемо лексику підберемо під вашу спеціалізацію).
Граматичні теми, що розглядаються в курсі ділової англійської для IT, абсолютно ідентичні з General English Grammar або для іншої спеціальності. Різниця тільки в ухилі на Formal and Business Vocabulary, тому почніть з розбору Grammar Tenses, а потім переходьте до необхідної лексики.
Ще зверніть увагу на конструкції з Passive Voice:
- It is manufactured in – Це зроблено в
- It is equipped with – Воно обладнане (чимось)
- It is made / written in – Це зроблено / написано в
Modal Verbs:
- Should – порада – You should download – Тобі слід встановити
- Can – можливість – Can I call you back tomorrow at 11 a.m.? – Я можу перетелефонувати вам завтра об 11?; Can we level with them and ask for more time? – Ми можемо бути з ними чесними і попросити більше часу?
- Could – ввічливе прохання – Could you say that again? – Не могли б ви повторити?
Imperative (наказ):
-
Don’t attempt to (do something)! – Навіть не намагайся (щось зробити)!
Questions:
- I suppose we should get down to business. = Shall we get started? – Думаю, ми можемо переходити до справи. = Почнімо?
- What can he bring to the table? – Що він може запропонувати?
- Why don’t you try using … / run some tests to check …? – Чому б тобі не спробувати використовувати / протестувати, щоб ...?
Тепер розглянемо кілька поширених висловів з ділової англійської для IT:
- We need to brush up on our agenda – Потрібно перевірити, що у нас на порядку денному
- We need to have our manager sign off on it – Нам потрібно, щоб менеджер це дозволив
- We have to start from scratch on this project – Ми повинні почати роботу над цим проектом з нуля / почати все з самого початку
- If you don’t mind – Якщо ви не проти
- On / behind / ahead of schedule [ˈʃɛdjuːl] – За графіком / відставати / випереджати графік
- I guess we have covered everything – Думаю, ми все обговорили
Більше фраз із ділової англійської дивіться в «50 PHRASES IN BUSINESS ENGLISH» на каналі linguamarina. Додатково у відео ви почуєте:
- Reach out – дістатися (до якогось місця), звертатися (до когось)
- For instance = for example
- Achievement – досягнення
- Exist – існувати
Ще слова з поясненнями з цієї ж теми ви почуєте в «Professional English Vocabulary: Meetings» на каналі English Lessons with Adam – Learn English [engVid].
Для кожного рівня, від Elementary до Advanced, на каналі Pet Read є аудіо в розділі Business English. На каналі English with Lucy є окремий Business English Course з 11 епізодів із детальним розбором лексики, особливостями складання CV англійською та порадами для співбесіди. У двох епізодах «English Vocabulary for ESL – IT & Computing: Web 2.0» на каналі Business English Pod ви можете почути англійську лексику для IT з поясненням і прикладами. І зазирніть ще на канал Silicon Valley Girl.
Більше англійської мови для програмістів і користувачів ПК дивіться на каналі freeCodeCamp.org.
Для листування:
- I have recently heard about ... and would like to ask you about / know – Я недавно чув про ... і хотів би запитати вас про / дізнатися
- I am writing to enquire about – Я пишу, щоб дізнатися про
- After careful consideration I have decided to – Після ретельного обмірковування я вирішив
- I am contacting you for the following reason – Я пишу вам, щоб / через
- I would appreciate it / be grateful if you would – Я був би вдячний, якби ви
У діловому листуванні ви можете зустріти звернення messrs – панове. Також зверніть увагу на абревіатуру й акроніми. У відео «Learn 17 Business Abbreviations & Acronyms in English» на каналі English Lessons with Adam – Learn English [engVid] подано їх розбір і приклад вживання в контексті.
Повторити вже знайомі терміни англійською з IT і потренувати listening skills можна за допомогою подкастів. Ми знайшли кілька ресурсів, а ви обирайте той, що підходить вашій спеціалізації і інтересам.
Подкасти англійською для IT фахівців:
- https://se-radio.net
- https:// herdingcode.com
- https://cppcast.com
- https://talkpython.fm/
- https://devchat.tv/js-jabber/
- https://devchat.tv/ruby-rogues/
- https://devchat.tv/iphreaks/
Англійська лексика для IT
- Prevail – домінувати, бути частим
- Arise – виникати, з'являтися e.g. a problem has arisen – виникла проблема
- Substantial – міцний, щільний
- Associate – об'єднувати
- Reduce – зменшувати
- Available – доступний
- Implement – впроваджувати, починати щось використовувати
- Efficiency [ɪˈfɪʃnsi] – ККД
- Determine – визначати, вимірювати, обчислювати
- Rapid – швидкий
- Occur – траплятися, відбуватися
- Considerable – значний, великий, важливий
- Oversee – спостерігати, випадково помітити
- Reduce – зменшувати
- Demand – вимагати
- Maintain – підтримувати (в хорошому стані)
- Sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd] – складний
- Simultaneously [ˌsɪmlˈteɪnɪəsli] – одночасно
- Respond − відповідь
- Sufficient [səˈfɪʃnt] – достатній
Пояснення англійських IT термінів і історичні факти ви можете знайти на сайтах www.computerlanguage.com і www.techterms.com. Статті з теми можете почитати в онлайн-журналі на www.datamation.com. «Живу» англійську для програмістів знайдете в публікаціях на www.smashingmagazine.com.
Англійська для програмістів: idioms
- bells and whistles – привабливі, але найчастіше непотрібні налаштування
- all-singing, all-dancing – остання версія з найновішими налаштуваннями
- cutting edge – новітній, на піку актуальності, прогресивний
- get your wires crossed – не розуміти одне одного
- hold the wire – не класти слухавку, залишитися на зв'язку
- on the leading edge – використовувати новітні технології, які зараз доступні
- а silver surfer – користувач інтернету похилого віку
Зверніть увагу! В інтернеті – on the Internet
Англійська для програмістів: jargon
Жаргон – це технічна термінологія і лексика, характерна для певної сфери. Тут ми зібрали оригінальні та кумедні жаргонні вислови англійською з IT сфери.
Quick Note: Саме слово jargon [ˈdʒɑːɡ(ə)n] походить від старофранцузької (куди потрапило з латині), де означало даремно базікати, щебетати. Саме в значенні «пташиного щебетання» воно вперше зустрічається в «Кентерберійських оповіданнях» (The Canterbury Tales) Джеффрі Чосера, написаних у кінці XIV століття.
Найкумедніша частина у вивченні англійської, якщо ви програміст, – жаргон
- Yoda conditions – оскільки цей персонаж часто використовував інверсію – «безпечний» стиль запису виразів порівняння при програмуванні на мовах з Сі-синтаксисом: 5 == a замість а == 5. Чи слід так робити, читайте в статті «Yoda Conditions: To Yoda or Not to Yoda» на сайті knowthecode.io.
- Mad girlfriend bug – відбувається щось дивне, але програмне забезпечення «говорить», що все в нормі.
- Loch [lɒk] Ness Monster bug – неполадка, яку одного разу бачила одна людина. Loch from Scottish Gaelic – озеро.
- Hydra – при спробі виправити недолік з'являються два нових.
- Common Law Feature – несправність, яка тримається настільки довго, що вже вважається нормою.
- Hindenbug – вірус, що знищує дані.
- Jenga code – вся програма «посипалася» в результаті зміни одного блоку.
- Rubberducking – розмова з колегами-інженерами для вирішення проблеми. Походить від Rubber duck debugging (метод качечки) – психологічний метод налагодження коду, описаний у книзі «The Pragmatic Programmer». Суть методу – докладно розповісти про проблему вигаданому / реальному каченяті, щоб самому прийти до вирішення. Ще можна ставити йому запитання, адже в правильно сформульованому запитанні міститься половина відповіді, що направляє в потрібне русло.
- Unicorny (unicorn – єдиноріг) – щось на початковій стадії розробки, практично ще в задумі.
- Heisenbug – при спробі вивчити програмну помилку вона зникає або змінюється. Походить від «принципу невизначеності Гейзенберга» (heisenbug – гра слів), що в квантовій механіці означає несподівану зміну об'єкта в результаті самого факту спостереження.
Більше читайте на www.businessinsider.com в розділі Tech.
Читайте також:
Найбільша мережа шкіл англійської в Україні
Хочеш на безкоштовний пробний урок?