Лексика

7839

29.07.2019

10 фільмів і серіалів для фінансової англійської

Як ви знаєте, один з найприємніших способів поліпшити свою англійську і суттєво поповнити словниковий запас – це перегляд фільмів і серіалів мовою оригіналу. Тому ми підібрали 10 найбільш цікавих і корисних фільмів і серіалів для тих, хто працює з грошима і хоче підтягнути фінансову англійську.

Зміст

1. Чому варто вивчати англійську для фінансистів за допомогою кіно?

2. Фільми, які прокачають вашу фінансову англійську

3. Серіали для вивчення і вдосконалення фінансової англійської
 

Чому варто вивчати англійську для фінансистів за допомогою кіно?
 

Під час простого процесу перегляду відео ми тренуємо наше сприйняття англійської на слух, звикаємо до різних акцентів і темпу мови, запасаємося безліччю нових висловів та ідіом. Головне – не лінуватися під час перегляду виписувати нові слова, відмотувати і переглядати незрозумілі фрагменти, намагатися переказати або повторити сцени, які вам сподобалися.

Ще один важливий момент, якщо ви дійсно хочете вчитися, а не просто дивитися кіно: вибирайте фільми і серіали з англійськими субтитрами, а не російськими чи українськими. Так, звичайно, буде складніше, але і корисніше водночас. Не бійтеся нічого не зрозуміти – незнайомі слова вам будуть зрозумілі з контексту, до того ж ви можете підібрати стрічку, яка підійде вам за рівнем знань мови.

Отже, що ж вам варто подивитися, щоб ваша фінансова англійська стала більш впевненою і насиченою?
 

Фільми, які прокачають вашу фінансову англійську
 

Із цією добіркою з п'яти кращих фільмів останнього десятиліття ви, як мінімум, розширите запас слів, пов'язаних із фінансовою англійською. А ще приємно проведете час і, можливо, дізнаєтеся щось нове в сфері економіки.
 

«Вовк з Уолл-стріт» (The Wolf of Wall Street), 2013
 

Напевно ви вже бачили цю розкішну тригодинну трагікомедію Мартіна Скорсезе, що отримала 5 номінацій на «Оскар», про брокера Джордана Белфорта у виконанні Леонардо ді Капріо.

Але варто подивитися фільм ще раз, тільки тепер в оригіналі і з блокнотом під рукою. Адже він наповнений не тільки гумором і неймовірними історіями з багатого та відривного життя Белфорта, який у досить молодому віці став мільйонером і пустився берега. У ньому ще й безліч лексики, пов'язаної з роботою брокерів, цінними паперами і, звичайно, махінаціями. Англійська для фінансистів за три години – цілком реально!

Vocabulary:

  • Wall Street – Уолл-стріт, центр Фінансового кварталу в Нью-Йорку
  • make a fortune – розбагатіти, нажити стан
  • stock exchange – фондова біржа
  • stock-broker – біржовий брокер
  • penny stocks – пенні сток; «сміттєві», «копійчані» акції
  • securities – цінні папери
  • stocks and shares – акції та облігації
  • shareholder – акціонер
  • financial frauds – фінансові махінації
  • fugazi – фальшивка (відноситься як до речі, так і до людини; сленгове слово)
     

«Гра на пониження» (The Big Short), 2015
 

Тут ідеться про іпотечну кризу 2008 року. За допомогою блискучого акторського складу – Райан Гослінг, Крістіан Бейл, Стів Карелл, Бред Пітт – режисер Адам Маккей розповідає, як це сталося, хто винен і кому ця фінансова катастрофа пішла на руку.

«Гра на пониження» – ідеальний фільм, щоб потренувати вашу фінансову англійську. Адже це по суті дуже захопливий відеопосібник про фінансову грамотність. Звичайно, фільм не розраховувався виключно на фінансистів, а економічні терміни і факти складно зрозуміти людям, далеким від цієї сфери. Тож вони роз'яснюються в яскравих сценах зі спеціально запрошеними акторами та іншими знаменитостями. Так, наприклад, Марго Роббі розповідає про іпотечні облігації, лежачи у ванній і попиваючи шампанське, а Селена Гомез на пальцях пояснює, чому в США сталася фінансова криза. У цьому, напевно, головна родзинка фільму.

Vocabulary:

  • housing bubble – житловий міхур; криза іпотечного кредитування в Америці
  • to bail out the banks – надавати фінансову допомогу банкам
  • hedge funds – хеджеві фонди
  • collateralized debt obligations (CDO) – забезпечені боргові зобов'язання
  • collateralized mortgage obligations (CMO) – забезпечені іпотечні облігації
  • mortgage-backed securities (MBS) – іпотечні цінні папери
  • bull market – «ринок биків», ринок з тенденцією на підвищення
  • bear market – «ринок ведмедів», ринок з тенденцією на зниження
  • housing market – ринок житлової нерухомості
  • bad loans – безнадійні кредити
     

«Золото» (Gold), 2016
 

Фільм розповідає про нащадкового золотошукача (Меттью Макконахі), якому не дуже й щастить у його справі, настільки, що він доводить компанію свого батька до банкрутства. Однак він кидається в авантюру та їде в нетрі Індонезії, щоб разом із напарником-геологом знайти золотоносну жилу. Чи зможуть герої дістатися до родовища, незважаючи на безліч витраченого часу та інвестицій?

Запитаєте, як же вам тренувати англійську для фінансистів, якщо це якийсь пригодницький фільм? А ось і особливість стрічки – екшн переходить у фінансову драму, коли персонажі не тільки проводять час в експедиції, а й ведуть переговори з інвестиційними фондами, взаємодіють з великими біржовими гравцями і навіть вплутуються в грошові афери.

Vocabulary:

  • gold digger – золотошукач
  • gold rush – золота лихоманка
  • gold mine – золота жила
  • bankruptcy – банкрутство
  • investment – інвестиції
  • investment fund – інвестиційний фонд
  • get/receive a legacy – отримати спадок
  • get into debt – влізти в борги
  • losses – збитки
  • make a deal – укласти угоду
     

Під час перегляду фільму виписуйте англійські слова для фінансистів, щоб потім повторити їх комплексно

Англійську для фінансистів цікавіше і корисніше вчити за фільмами, заснованим на реальних подіях світової економіки
 

«Клуб мільярдерів» (Billionaire Boys Club), 2018
 

Цікаво, що всі фільми в нашій добірці, за якою в дуже приємний спосіб можна вдосконалювати англійську для фінансистів, натхненні реальними подіями. Ця картина – не виняток.

Тут сюжет зав'язаний на молодих випускниках бізнес-школи (у виконанні обдарованих Анселя Елгорта і Терона Еджертона), які рішуче налаштовані використовувати отримані знання і харизму собі на користь. Отже, замість того, щоб роками оплачувати кредити та іпотеку зі скромної, але чесної зарплати, хлопці вирішують стати фінансовими шахраями і обвести навколо пальця далеко не одного досвідченого бізнес-гравця.

До речі, «Клуб мільярдерів» не тільки занурює нас у тонкощі інвестиційної піраміди і фінансову англійську, а й відтворює гламурний і багатий світ 80-х.

Vocabulary:

  • investor – інвестор
  • investment strategy – інвестиційна стратегія
  • high-risk investment – ризикова інвестиція
  • Ponzi scheme – фінансова піраміда
  • reallocate investment – перерозподілити інвестиції
  • to turn bankrupt – збанкрутувати
  • Internal Revenue Service (IRS) – податкова служба
  • The United States Securities and Exchange Commission (SEC) – комісія цінних паперів
  • cut back – скоротити витрати
  • settle debts – розплатитися з боргами
     

«Межа ризику» (Margin Call), 2011
 

2008 рік, світова економічна криза в розпалі. Але скоро ситуація стане набагато гіршою, адже аналітик одного інвестиційного банку отримує вельми невтішний прогноз: акції впадуть настільки, що банк втратить усе. У менеджерів є лише доба, щоб вирішити, чи рятувати капітал банку, скинувши акції і спровокувавши обвал на фондовому ринку, або ж самим залишитися ні з чим...

Здавалося б, все ми здогадуємося, чим це закінчиться – і ніякій драмі на цю тему не вдасться полоскотати нам нерви. Однак Джей Сі Чендор зумів зняти справжній трилер, який, незважаючи на очевидність фіналу, змушує глядачів співпереживати героям (Джеремі Айронс, Кевін Спейсі, Закарі Куінто, Демі Мур, Стенлі Туччі й інші).

А для фінансистів англійська після перегляду поповниться термінами, пов'язаними з діяльністю інвестиційних банків і, власне, їх ризиками.

Vocabulary:

  • margin call – вимога біржі надати додаткові кошти
  • calculation – розрахунок
  • sale of securities – продаж цінних паперів
  • traders – трейдери
  • risk analyst – аналітик із ризиків
  • financing activities – фінансова діяльність
  • toxic assets – токсичні активи
  • investment bank – інвестиційний банк
  • MBS (mortgage-backed securities) risk – ризик за іпотечними цінними паперами
  • market risk – ринковий ризик
     

Серіали для вивчення і вдосконалення фінансової англійської
 

За серіалами з нижче наведеної добірки фінансову англійську можна вдосконалювати хоч щодня протягом місяців або навіть років. Тому що «навчального матеріалу» дуже багато! Отже, починаємо.
 

«Мільярди» (Billions), 2016-...
 

У центрі сюжету серіалу – протистояння бізнесмена, який примудрився заробити мільярди в непростий для США час після теракту 11 вересня і фінансової кризи, і прокурора, який веде розслідування про тіньову діяльність першого.

Історія успішно розвивається протягом майже 50 серій, нерідко роблячи несподівані повороти. До того ж, за правилами сучасного телебачення, зняти просто серіал про біржові махінації мало, нехай він навіть дуже правдоподібний і продуманий. Доводиться додавати емоційну складову, яка буде змушувати чекати вас наступного епізоду з нетерпінням. Тож тут ви не тільки будете повторювати англійську для фінансистів, а й напевно отримаєте кіноманське задоволення.

Vocabulary:

  • venturer – підприємець
  • profit – прибуток
  • monetary assets – грошові активи
  • commercial transactions – торгові операції
  • accumulate capital – примножувати капітал
  • falsification – фальсифікація
  • flow – приток (вкладень)
     

«Гострі козирки» (Peaky Blinders), 2013-...
 

Не те, щоб класичний серіал з фінансової англійської, але про гроші тут чимало розмов. Плюс – дуже сильний (і такий гіпнотичний) бірмінгемський акцент, розібрати який буде справжнім завданням із зірочкою.

Якщо коротко описати «Гострі козирки», то це історія про сімейство Шелбі (Кілліан Мерфі, Пол Андерсон та інші), яке одночасно є певною авторитетною бандою і намагається легалізувати власну підпільну букмекерську фірму.

Творці серіалу кажуть, що дії в майбутньому 5 сезоні відбуватимуться під час фінансової кризи 1929 року. Саме за крахом економіки – роль антагоніста в нових серіях. Тож нам наочно продемонструють, як велика депресія позначилася на Великобританії в цілому і окремих компаніях і бізнесменах зокрема.

Vocabulary:

  • Great Depression – велика депресія, світова економічна криза 1929-1939 рр.
  • deflation – дефляція
  • economic bubble – економічний міхур
  • bookmaker, bookie – букмекер
  • illegal business – нелегальний бізнес
  • build up funds – накопичити кошти
  • accumulate debts – накопичити борги
     

«Озарк» (Ozark), 2017-...
 

Якщо ви скучили за Breaking Bad, то цей серіал має вас потішити. Колись законослухняний бухгалтер і зразковий сім'янин Мартін Берд (у виконанні Джейсона Бейтмана, відомого за комедійними ролями) починає відмивати гроші для мексиканського наркокартелю. Звичайно ж, в один момент все йде не так, і головний герой переїздить до маленького містечка з дружиною і дітьми, де під тиском мафії, підозрілої поліції і агентів ФБР він змушений продовжувати свою небезпечну роботу з легалізації грошей картелю, щоб зберегти життя собі і своїм близьким.

Чи повторить герой Бейтмана долю вчителя-наркобарона Волтера Вайта – дізнаєтеся, подивившись серіал. Глядачі і критики кажуть, що він захоплює і тримає в напрузі, тож якщо вам потрібна англійська для фінансистів, то не забувайте, крім сюжету, стежити і за лексикою.

Vocabulary:

  • financial advisor – фінансовий консультант
  • accountant – бухгалтер
  • financial difficulties – фінансові труднощі
  • money laundering – відмивання грошей
  • cash – готівка
  • financial statements – фінансова звітність
  • taxpayer – платник податків
     

Чудовий плюс до курсу фінансової англійської – захопливі серіали в нашій добірці

Вибір серіалів із фінансовою англійською великий – їх вистачить на цілий рік своєрідного навчання
 

«Стартап» (StartUp), 2016-...
 

Однієї лише геніальної ідеї для стартапу мало, адже щоб втілити її в життя, завжди необхідні гроші. Тому талановита дівчина-хакер об'єднує зусилля з банкіром, чий батько викритий у відмиванні грошей, і членом гаїтянської банди. Утрьох вони намагаються створити нову криптовалюту і щиро вірять, що за їхньою роботою – майбутнє.

Як завжди, для дотримання балансу і ненудного сюжету в серіалі присутній досвідчений агент з бюро розслідувань, який не зводить очей з головних героїв. До речі, грає його Мартін Фріман, ось вам і плюс, щоб взятися за перегляд «Стартапу». Ще один голос «за» – безліч термінів англійською для фінансистів, які працюють у криптоіндустрії.

Vocabulary:

  • seed money – початковий капітал
  • cryptocurrency – криптовалюта
  • to levy – оподатковувати
  • fiat currency, fiat money – фіатні, паперові гроші
  • blockchain – блокчейн
  • buyout – викуп
  • supply and demand – попит і пропозиція
     

«Силіконова долина» (Silicon Valley), 2014-...
 

Наостанок повернемося до комедії. Хоч фінансова англійська – річ непроста, але і до неї можна підійти з гумором. Так навіть процес навчання піде швидше і легше.

Кілька програмістів-ботаніків зустрічаються у підприємця, який для різних проектів збирає перспективних фахівців (звичайно ж, не без дивацтв). Вони працюють над алгоритмом, який обіцяє вистрілити і забезпечити хлопців чималими грошима. Загалом, бадьорий, а іноді дуже специфічний професійний гумор, а також тонкощі роботи в IT-сфері та ведення власного бізнесу – ось, з чого складається цей серіал.

Vocabulary:

  • business plan– бізнес-план
  • venture company – венчурна компанія
  • income – дохід
  • funding – фінансування
  • to negotiate – вести перемовини
  • bad money – фальшиві гроші
  • competition – конкуренція

Читайте також:

Хочеш на безкоштовний пробний урок?

Close

Оберіть спосіб зв'язку з нами

Залишились питання? Пишіть сюди, ми постараємось допомогти.

Telegram Viber
Close

Зворотний дзвінок

Ми передзвонюємо у будні дні з 10:00 до 18:00.