«Схоже, що успіх пов'язаний із дією. Успішні люди продовжують рух вперед. Вони роблять помилки, але не здаються». Ось і Конрад Хілтон, людина, порад якої варто прислухатися не тільки в плані бізнесу, співзвучний зі словами Yappi: «Зробив помилку, подивився транскрипцію, використав у контексті – так і дійшов до Intermediate». На цитати великих не претендуємо, але що стосується поповнення розмовної англійської для працівників готелю, гарантуємо.
Отже, план на сьогодні: стати ближче до успіху і розібратися, які англійські слова вам знадобляться для розвитку готельного бізнесу до рівня імперії або позиції коридорного, для початку, що, як виявляється, крім tips (чайових), може привести до аукціону і несподіваного збагачення.
Зміст
Але все по порядку! І почнемо ми з правильної вимови головного слова англійською для готельного бізнесу – hotel.
Запам'ятайте! У слові «hotel» наголос падає на II склад як у британському (BrE), так і в американському (AmE) варіантах вимови: BrE [həʊˈtel] и AmE [hoʊˈtel] (from Oxford English Dictionary).
Англійська для працівників готелів – як місцевих, так і закордонних – входить до обов'язків
Inn – використовується в англійській для позначення готельного бізнесу, синонім до hotel − a building where people stay for a short time, paying for rooms and meals.
А тепер секунда англійських прийменників для готельного бізнесу (і не тільки для нього):
Такая же ситуация со school, hospital, church, prison, theatre.
Наприклад, Zero works at the Grand Budapest Hotel as a lobby boy.
Context: У першому куплеті пісні «Heartbreak Hotel» Елвіс Преслі співає про розставання з коханою і що він знайшов нове місце, де зупинитися, – в готелі для Розбитих Сердець на Самотній вулиці.
Well, since my baby left me
Well, I found a new place to dwell (прибувати, зупинятися)
Well, it's down at the end of Lonely Street
At Heartbreak Hotel
Далі він описує, використовуючи американський варіант англійських bellhop и desk clerk, як там сумують працівники готелю через їх розставання:
Well, the bellhop's tears keep flowin' – посильний проливає сльози
And the desk clerk's dressed in black – портьє вбраний у чорне
І незважаючи на те, що staff (персонал) в цьому hotel непривітний, відбою від клієнтів у них немає:
Well, though it's always crowded – Хоча тут завжди багато людей
You still can find some room – Ти все ж можеш знайти кімнату
For broken-hearted lovers – Для закоханих з розбитими серцями
To cry there in the gloom – Щоб поплакати в темряві
Про англійські назви працівників готелю і що входить до їхніх обов'язків, поговоримо далі.
Англійською для готельного бізнесу використовується позначення а two-star/five-star/luxury [ˈlʌkʃəri] hotel.
Якщо ваша мрія – керувати готелем, то вчіть афірмацію англійською для власного готельного бізнесу − I will run a hotel.
В цілому, staff (персонал) в готелі можна розділити на три категорії:
administration
- manager is in charge of all aspects of the hotel running
- marketing and advertising coordinator
- secretary
guest services
- doorman (швейцар) – opens doors
- front desk clerk [ˌklɝːk] / receptionist (UK) – verifies (перевіряє) a guest's reservation when they arrive (прибувають)
- host/hostess – welcomes guests
- bellboy/porter/bellhop (коридорний, посильний) – helps with room service (обслуговування номерів) and luggage/baggage (багаж)
- maid/housekeeper (покоївка) – cleans rooms, washes bedding (постіль) and towels, replaces toiletries (туалетні приналежності)
- concierge – is responsible for specific services: arranging a babysitter, making a reservation at a restaurant, buying tickets
- valet (AmE парковник) – parks quests’ cars, but in BrE valet launders [ˈlɔːn.dər] (пере та прасує білизну) and a parking lot attendant parks cars
support staff/maintenance workers (допоміжний персонал)
- plumber [ˈplʌm.ər] (сантехнік)
- gardener (садівник)
- electrician (електрик)
No-Show Employees − персонал, що працює під час відсутності гостя
Працівник готелю, що стоїть на ресепшн, англійською буде назватися front desk clerk або receptionist
Bellboy (BrE) / Porter [ˈpɔːtə] = Bellhop (AmE) helps guests to take their luggage to the room and makes sure that everything is fine. Often bellboys are asked about the services offered by the hotel (послуги пропоновані готелем).
За своєчасну чемність у 1922 році один bellboy замість чайових отримав дві поради в письмовій формі на серветці, як бути щасливим:
Думаєте, поради на хліб не намастиш? І ви маєте рацію, важко настити $ 1,800 000. За таку суму були продані ці серветки з аукціону, тому що «порадником» був Альберт Ейнштейн.
Він писав німецькою, але мудрих людей в готельному бізнесі, що говорять англійською, також більш ніж достатньо. Тому далі будемо обговорювати корисні та «ввічливі» фрази англійською, необхідні працівникові готелю.
Тут у нас liftman/elevator boy, manager, and lobby boy
Обов'язки (duties) працівників готелю англійською:
Якщо обов'язки вивчили, але не виконали або виконали, але клієнт залишився незадоволеним, давайте розберемо, що говорити англійською хорошому учневі, але не такому хорошому працівникові готелю, щоб все ж залагодити ситуацію:
Зверніть увагу! Щоб не здатися грубим або надмірно наполегливим працівником готелю, вибирайте доречні англійські конструкції для вираження ввічливості та modal verbs. Запам'ятайте ці англійські фрази для ресепшн:
Однак працівникові ресепшн або хостес окремими англійськими фразами не обійтися, вони must вміти розповісти про місцеві визначні пам'ятки поблизу готелю, приправити їх цікавими фактами про місто і, звичайно ж, бути майстрами small talk. Як зв'язати всі ці нові слова і не забути про Present Perfect? Приходьте, навчимо.
«Welcome to the ХХХ Hotel. How are you today? May I have your name, please? What name is the reservation under? Could I have your passport and credit card? Mr. ХХ, your room is on the 5th floor, room number 593. Breakfast is served from 6 to 9 a.m. Enjoy your stay!»
Зверніть увагу! Крім англійських готельних термінів, вам як працівникові готелю потрібно розібратися в нумерації поверхів. Отже, хвилинка порядкових числівників.
Як в Америці, так і в Британії перший поверх – це ground floor, але другий поверх американці називають − second floor, а англійці − first floor.
Складно? З цифрами завжди так. Зі словами простіше. Yappi з цим нічого не зробити, але чому так трапилось, зараз пояснимо.
Спочатку перший поверх був непридатним для проживання, оскільки зручностей цивілізації в середні століття не було, і в приміщення потрапляв жахливий запах із вулиць. Його обладнали під таверни або майстерні, а другий, житловий поверх, називався first floor. Блага цивілізації з'явилися, традиція залишилася, тому так зараз і називаємо. А тепер повертаємося з екскурсу в історію назад в англійський для готельного бізнесу.
Використовуйте фразу «Here we are, sir/madam», коли проводили гостей до їх номеру. Також запитаєте: «Is there anything else I can help you with?» − щоб дізнатися, чим ще ви можете бути корисними гостю.
Співробітник готелю англійською може почути прохання від постояльця про wake-up call. Could you give me a wake-up call at ХХ o’clock? − Могли б ви мене розбудити о ХХ?
Хвилинка англійської від unlucky fellow готельного бізнесу. У фільмі «4 кімнати» the bellhop (Тім Рот) has a crazy first day of work at the hotel. Він змушений deal with (мати справу з) відьмами, ревнивим чоловіком, дітьми, залишеними без нагляду, і режисером, які checked in (заселилися) в:
Також є::
Додатково в номер ще можуть принести sofa bed / pull-out couch (диван-ліжко), rollaway bed (розкладачку) или cot (дитяче ліжечко).
Категорії номерів за комфортністю:
Зверніть увагу! Hotel facilities [fə'sɪlətɪz] – додаткові послуги або розваги (можуть бути indoor/outdoor), що пропонує готель, тоді як amenities – подарунки від готелю, такі як канцелярія
З харчуванням в готельному бізнесі англійською пов'язані скорочення:
При бронюванні англійською в готельному бізнесі використовуються:
Додатково для готельного бізнесу англійською знадобляться:
Що говорить англійською працівник готелю, коли постоялець виїхав і не заплатив, ми вам тут не напишемо, але як це називається – зараз розповімо:
Тут ми зібрали головні назви і фрази англійською для працівників готелю, що знадобляться вам на початку кар'єри. А якщо хочете почати говорити впевненіше і підтягнути граматику, звертайтеся за корпоративним курсом англійської мови для сфери туризму і готельного бізнесу.