тел.: (044) 289-08-38;
         (097) 406-37-66; (050) 688-99-82.

SKYPE 
Yappi_Business_English_School


ул. Льва Толстого, 9а, 
3-й этажа

Пн - Пт  14:00 - 22:00

Сб 10:00 - 15:00

 


Your business. 21.01.2016

Начинаем читать на английском языке

Автор: Евгения Бачинская

Чтение является одним из четырех показателей владения языком - проверка навыков чтения является одной из составных частей международных экзаменов по английскому языку. Читая на английском языке параллельно увеличиваете словарный запас и закрепляете знания грамматики. Кроме того, если вы выберете книгу себе по душе, то процесс чтения, кроме пользы, приносить огромное удовольствие.

В этой статье попробуем научить Вас читать книги на английском языке наиболее эффективно.

Начнем с выбора книги. Неудачно выбранная книга надолго может «отбить» желание читать на английском языке, а то и вовсе читать). Итак, отнеситесь к этому ответственно. Книга обязательно должна Вам нравиться! Это может быть книга любимого автора, или же жанра, или же просто книга с интригующим названием - главное, чтобы было желание читать ее.

Кроме того, книга должна соответствовать Вашему уровню английского языка. Если Вы возьмете очень сложную книгу, то в ней будет очень много непонятных слов, что сделает чтение довольно сложным. Если Вы только собираетесь читать на английском, то начинать стоит с небольших произведений, которые будут отвечать вашим знаниям.

В поисках книги Вам может помочь онлайн библиотека школы Яппи Bookland. Там Вы сможете найти книгу на любой вкус: они разделены по алфавиту, уровню и жанру. Кроме того, в онлайн библиотеке есть журналы и учебные материалы на английском.

Допустим, книгу выбрали. Следующий вопрос: стоит ли пользоваться словарем?

Некоторые считают, что читать необходимо без словаря, понимая отдельные слова из контекста и в соответствии с этим догадываясь обо всем смысле. Однако, по нашему мнению, словарем при чтении на английском языке пользоваться необходимо. Ведь даже от одного неправильно понятого слова может измениться содержание. В каждом предложении условно выделить «главные» и «второстепенные» слова. Неправильное понимание главного слова скорее всего приведет к искажению смысла. От неправильного перевода второстепенного слова содержание особо не пострадает. То есть если Вы спешите и нет времени для перевода всех незнакомых слов - выделяйте только основные. Возможно, некоторые детали останутся для Вас непонятными, но главную идею Вы поймете.

Но, конечно, правильным будет переводить и главные, и второстепенные слова. Особенно если вы только начинаете читать - литературный язык значительно отличается от разговорного, и сначала вам будут встречаться очень много незнакомых слов, независимо от вашего уровня английского. Конечно, такое «чтение» будет медленнее привычного - но прочитав 5 и более книг, Вы научитесь быстро искать, выяснять содержание незнакомых слов, а главное - запоминать их.

Есть книги, из которых обязательно необходимо смотреть в словаре все незнакомые слова. Это касается технической и бизнес литературы. Обычно чтение такой литературы имеет целью обучения чему-то новому, а значит, нужно максимально хорошо разобраться со всеми словами. Кроме того, в такой литературе очень много специфических слов, которые можно понять, лишь найдя их в словаре.

Конечно, начинать читать по-английски будет сложно. Сначала будет пугать количество непонятных слов, придется часто обращаться за помощью к словарю, а следовательно, одну книгу вы будете читать дольше обычного.

Однако, чем больше вы будете читать - тем легче будет даваться каждая следующая книга. С каждой последующей книгой незнакомых слов будет меньше, а чтение - все свободнее и быстрее.

Следовательно, не бойтесь начинать!


 

 

 

 

Читайте также:
Your business
Як перекладати англійською правильно: 14 дієвих порад для початківців
Багато хто вважає, що перекладати – це like a piece of cake. Адже що там складного? Просто змінюй слова англійського тексту на еквівалентні слова українського тексту. Але не так сталося, як гадалося, оскільки деякі фрази, якщо вони будуть перекладені дослівно, не матимуть сенсу. Переклад –…
Your business
Writing a cover letter in English
Якщо у вас хороше резюме, то у вас і хороші шанси отримати роботу вашої мрії, проте якщо ви додасте до нього мотиваційний лист – ваші шанси зростуть вдвічі.  Переважно мотиваційні листи пишуть при вступі в іноземні ВУЗи та пошуку роботи. Деякі роботодавці звертають на нього особливу увагу,…
Your business
Топ-5 сайтов для практики английского языка
Залогом успеха в изучении иностранных языков остается практика, и лучшим вариантом в этом случае является общение с носителем языка. Мы подготовили для Вас подборку сайтов, где Вы сможете подобрать себе интересного собеседника и заодно попрактиковать изучение английского языка. 1. Наибольшее внимание…