тел.:        (063) 723-52-25

                (097) 406-37-66

                (050) 688-99-82

yappif@gmail.com

 


Киев

ул. Льва Толстого, 9а, 
3-й этаж

Пн - Пт: 14:00 - 22:00
Сб: 9:30 - 17:00

 

 


Business, Grammar, Vocabulary. 27.08.2019

Английский для официантов: staff, taste, service

Автор: Эрмина Борисюк

«Shaken, not stirred» – авторский martini cocktail Джеймса Бонда, названный в честь его девушки, Vesper Lynd (фото – кадр из экранизации этого романа, опубликованного в 1953 году). Рецепт придумал писатель Ян Флеминг.

Фразы для официанта на английском языке в фильмах о Джеймсе Бонде

Agent 007 orders (заказывать) the drink from a barman уже в первой части бондианы, «Казино «Рояль». Ингредиенты всегда оставались неизменными: а dry martini in a deep champagne goblet ([ˈɡɒblɪt] − бокал), three measures of Gordon's (лондонский сухой джин), one of vodka, half a measure of Kina Lillet [li'le] with a large thin (тонкий) slice of lemon peel (корка).

Содержание

  1. Английский для официантов: рестораны и сотрудники
    1.1. Английские названия работников ресторана
  2. Английские фразы для официантов: Menu
    2.1. Дополнительные английские слова для официанта
  3. Aнглийский для официантов: Beverages, Fruits of the sea, Food
    3.1. Beverages [ˈbevərɪdʒ] – напитки
    3.2. Fruits of the sea – морепродукты
    3.3. Food
    3.4. Английские фразы для официантов с Рейчел из «Друзей»
  4. Aнглийский для официантов: Tableware
  5. Aнглийский для официантов: Food Taste Description
  6. Английский для официантов и барменов: Cocktail Description
    6.1. Английский для бармена: preparing drinks
  7. Фразы для официанта: Questions and Dietary Needs

Чтобы разобраться в заказе агента британской разведки и как правильно shake (взболтать), но не stir (смешивать), сегодня поговорим об английских фразах для официантов и барменов. Еще узнаем, что означает bliss point (божественный момент), поговорим о сервировке стола, обязанностях персонала в ресторане и как Рейчел из «Друзей» с ними справляется, копнем в происхождение кулинарных терминов и найдем, что посмотреть официантам и поварам для изучения английского онлайн.

Так что let’s go смотреть английские фразы для официанта, чтоб ответить, не страшась, и агенту, и гурману, и вегану.

Английский для официантов: рестораны и сотрудники

Рассматривать деловой английский язык для ресторанного бизнеса мы начнем с правильного произношения самого слова «restaurant».

Не скажем, что английский минимум для официанта на этом заканчивается, но на транскрипцию стоит обратить внимание. Слово «restaurant» [ˈrɛst(ə)rɒnt] (from Oxford English Dictionary) пришло с французского в английский в XIX веке и означает «предоставлять еду для». Более детально про влияние французов на английские кулинарные термины поговорим в разделе «Aнглийский для официантов: Beverages, Fruits of the sea, Food».

В неформальной английской лексике для ресторана используют синоним «eatery».

Обедать в ресторане − to dine at a restaurant или eat out. Это может быть сеть ресторанов − restaurant chain или даже вагон−ресторан − restaurant car.

Restaurants бывают:

  • panorama − с панорамным обзором
  • theme – тематический  
  • decent / fancy − приличный, достойный
  • pricey – дорогой
  • on-sale / licensed − с подачей спиртных напитков  
  • seafood − с меню из морепродуктов  
  • buffet [ˈbʊfeɪ] − ресторанчик со «шведским столом»  

Английские названия работников ресторана

В этом разделе мы выясним, кому, кроме официанта, нужен английский для работы в ресторане и для исполнения каких обязанностей.

Restaurant staff (персонал) можно разделить на back-of-the-house и front-of-the-house positions.

Back-of-the-house positions отвечают за food preparation (приготовление еды) and cleaning dishes (мытье посуды). В небольшом ресторане может работать только один chef [ʃef] or cook. В больших ресторанах есть целая food preparation team:

  • chef de cuisine – шеф-повар
  • sous-chef de cuisine – су-шеф – второй наивысший ранг на кухне
  • sauce [sɔːs] cook / saucier [ˈsəʊsɪeɪ] – повар, который занимается приготовлением соусов, stew ([stjuː] тушить), делает hot hors d'œuvres (горячие закуски), sautés food
  • prep cook – помогает повару в preparing food
  • line cook – подготавливает еду before and after cooking в соответствии рецептуры, контролирует особенность приготовления конкретного блюда
  • cook's helper – помощник повара 
  • short order cook – работает в ресторане, где простая еда быстрого приготовления, т.к. diners ([ˈdʌɪnə] небольшой ресторанчик) and fast food restaurants
  • pastry cook – кондитер
  • baker – пекарь – только в крупных отелях; выпекает свежий хлеб на завтрак
  • kitchen manager – администрирует работу всей команды, несет ответственность за инвентарь и обучение нового персонала

Английский для официантов note! Проясним разницу между Cook и Chef: Сhef – это cook, но более skilled, с большей ответственностью и обязанностями координировать работу всей команды. Chef составляет меню и рецепты, которым следуют cooks.

Front-of-the-house positions имеют дело с гостями:

  • host / hostess – хостес
  • server or waiter / waitress – официант
  • back waiter – an entry-level job, помогает front waiters: fill bread baskets and water glasses
  • bartender – бармен

Про полезную английскую лексику для бармена мы поговорим в разделе «Английский для официантов и барменов: Cocktail Description».

Могут еще быть manager of the cheese selection and sommelier [sɒˈmɛljeɪ] − старший официант, ведающий винами.

В fast-food есть cashier [kæˈʃɪr] and drive-through [θruː] operator.

Английский для официантов онлайн: смотрите видео «Chris Hemsworth v. James Corden – Battle of the Waiters» о соревновании между британским телеведущим и австралийским актером за роль лучшего официанта. Обратите внимание на произношение английских фраз этими официантами из-за разницы в акцентах.

Английские фразы для официантов: Menu

  • à la carte − предлагаемый на выбор, не часть of a set menu
  • set menu − меню блюд, предлагаемых по фиксированной цене
  • appetizer – блюдо перед главным
  • cheese platter – сырная тарелка
  • course − one part of a meal – обычно их три
  • dish – блюдо
  • dessert [dɪˈzəːt]
  • cuisine [kwɪˈziːn] – кухня какой-то страны или региона
  • entrée – главное блюдо; BrE блюдо перед главным
  • hors d’oeuvre − закуска
  • pudding [ˈpʊdɪŋ] − пудинг (десерт)
  • side dish – гарнир или салат, который подают отдельно одновременно с основным блюдом
  • special – особое блюдо, которого нет постоянно в меню
  • wine list – винная карта

Дополнительные английские слова для официанта

  • BYOB – bring your own bottle / beverage
  • dine and dash (рвануть, забег) – гость поел и ушел, не заплатив
  • doggie bag – leftovers (остатки), что забирают домой из ресторана (from Merriam-Webster Dictionary)
  • gueridon service – приготовление еды перед гостями, using a gueridon (маленький столик)
  • happy hour – время скидок на алкоголь
  • on the fly – на ходу
  • signature dish – коронное блюдо, авторства конкретного шефа или подается только в одном ресторане
  • table sharing – несколько незнакомых людей делят один столик
  • take-out / away – еда с собой
  • three-martini lunch – американский термин, который обозначает ланч бизнесменов или адвокатов, где они могут обговорить рабочие вопросы
  • value meal – несколько блюд, что вместе предлагаются по более выгодной цене

Aнглийский для официантов: Beverages, Fruits of the sea, Food

Современная английская лексика официантов и поваров значительной мерой уходит корнями во французский язык. Заимствования начались с нормандского завоевания, когда французский (его нормандский диалект) стал языком знати, деловых отношений, церкви, юриспруденции, а крестьяне, ремесленники и мелкие землевладельцы говорили по-английски. Только в XV веке было возобновлено преподавание в школе на английском. Таким образом, французские термины закрепились в английском обиходе благодаря длительному правлению французов, а также их развитой кулинарии.

Даже сегодня не сложно определить происхождение pate, marmalade, liqueur, champagne, soufflé, cognac, ragout, cuisine, soup. Однако есть слова, которые прочно закрепились в английском и практически не выдают своего происхождения: poultry ([ˈpəʊltri] домашняя птица), boil (варить), dinner, fry (жарить), toast (поджаривать), roast ([rəʊst] запекать).

Особенно красноречива разница во французских названиях мяса, что подавалось у аристократов, и исконно английских названиях тех животных, из которых его готовили:

  • cow – корова – beef – говядина
  • pig – свинья – pork – свинина
  • sheep – овца – mutton [ˈmʌtn] – баранина
  • calf – теленок – veal – телятина

Герой мультфильма «Рататуй», повар-новичок, проходит training. Давайте и мы послушаем английский лексикон для поваров с французским акцентом.

  • every second counts – каждая минута на счету
  • keep your station clean! – держи свое рабочее место в чистоте!
  • orders pile up – заказы накапливаются
  • utensils – посуда
  • minimize cuts and burns – минимизировать порезы и ожоги
  • clean sleeves – чистые рукава
  • follow the recipe [ˈrɛsɪpi] – следовать рецепту
  • crust – хлебная корка
  • crackle – хруст

А теперь от французов переходим к другим названиям еды и напитков, что пригодятся официанту на английском.

Beverages [ˈbevərɪdʒ] – напитки

  • brandy
  • cognac [ˈkɒnjak ]
  • Irish Whiskey
  • port (wine) – портвейн
  • Single Malt Scotch (whisky)

Фразы для официанта, которые касаются еды и напитков

Fruits of the sea – морепродукты

  • cod – треска
  • crab
  • prawn [prɔːn] – креветка
  • lobster
  • salmon [ˈsæmən] – лосось
  • shell fish – моллюск
  • trout [traʊt] – форель
  • mussel [ˈmʌsəl] – мидия
  • oyster [ˈɔɪstə] – устрица
  • plaice [pleɪs] – камбала
  • perch [pəːtʃ] – окунь

Food

  • chips BrE = french fries AmE
  • chop – отбивная котлета
  • roll – булочка
  • fish and chips – рыба с жареной картошкой
  • ham – ветчина, окорок
  • jacket/baked potato – картофель в мундире
  • lamb [læm] – ягненок
  • liver – печень
  • ribs – ребрышки
  • noodles – лапша
  • salad dressing – заправка для салата
  • mashed potatoes – пюре
  • meat loaf – мясной рулет
  • turkey − индейка

В каком количестве:

  • bar of butter /chocolate − брикет/плитка
  • loaf of bread −  буханка
  • lump − крупный кусок
  • piece – кусочек

Как это было приготовлено:

  • heat up – подогреть
  • poach [pəʊtʃ] eggs – варить яйцо-пашот
  • stew [stjuː] – тушить
  • steam – готовить на пару

Eating and Drinking:

  • bite − укусить
  • gulp down – жадно/быстро пить/есть
  • swallow − глотать
  • chew − жевать
  • sip – отпить, сделать глоток

Английский для официантов note! Еще немного истории: слово «breakfast» походит из late Middle English и состоит из глагола «break» (прекращать) и существительного «fast» (голод).

Английские фразы для официантов с Рейчел из «Друзей»

Опыт Рейчел в роле waitress перенимать не будем, но обратим внимание на разговорные английские фразы для официантов.

  • decaf cappuccino – капуччино без кофеина
  • Does anybody want anything else? – Кто-то хочет еще чего-то?
  • nutty, chocolatey – что-то ореховое, шоколадное
  • terrible, awful [ˈɔːfʊl] – ужасный
  • there is no room for milk – нету места для молока
  • over here – здесь
  • we are out of those – у нас их нет / они закончились
  • hot cider [ˈsaɪdər] – горячий сидр
  • сinnamon [ˈsɪnəmən] stick – палочка корицы  
  • eraser – ластик
  • chamomile [ˈkæməmaɪl] – ромашка
  • mint medley (смесь) – вид мятного чая
  • blackberry – ежевика
  • lemon soother – вид лимонного чая (sooth – успокаивать)
  • non-fat milk – обезжиренное молоко
  • lipstick on the rim – помада на краешке (кружки)
  • pie – пирог
  • hazelnut – фундук, лесной орех
  • foam – пена
  • take the training – пройти подготовку
  • empty tray – пустой поднос
  • mug – кружка
  • tray spot – место для подноса
  • quit – увольняться, бросать

 Aнглийский для официантов: Tableware

В отеле, на круизном лайнере или в ресторане официанту на английском необходимо знать все названия tableware [ˈteɪblwer] (столовая посуда):

  • bowl − миска
  • bread plate – тарелка для хлеба
  • butter knife [nʌɪf] – нож для масла
  • candlestick − подсвечник
  • cup and saucer [ˈsɔːsə] – чашка и блюдце
  • spoon − ложка
  • fork [fɔːk] − вилка
  • knife [nʌɪf] − нож
  • napkin / serviette − салфетка
  • set the table – накрыть стол
  • tablecloth − скатерть
  • water jug / pitcher − кувшин
  • wine glass – бокал

Используя новые английский слова и фразы для официантов, опишите сервировку, что находится на столе и процесс приготовления. Шеф-повар здесь перебивать не станет. Смотрите, почему.

Aнглийский для официантов: Food Taste Description

Английский для официантов note! Bliss point (божественный момент) – оптимальное (just right) сочетание и количество salt, sugar, or fat в блюде для максимально идеального вкуса. Howard Moskowitz, автор этого термина, дал ему следующее определение: «That sensory profile where you like food the most».

  • savory – ароматный, аппетитный, вкусный = palatable / tasty / scrumptious [ˈskrʌmpʃəs] / delicious
  • bitter − горький
  • dry − сухой
  • spicy / zesty / acrid – острый
  • tough [tʌf] – жесткий
  • salty / brackish / saline [ˈseɪlʌɪn] − соленый = briny [ˈbrʌɪni] − очень соленый
  • sugary – сахарный, сладкий
  • greasy – жирный
  • sour / acidic − кислый
  • fresh ≠ off – свежий / просроченный
  • raw − сырой
  • luscious [ˈlʌʃəs] – сочный и сладкий, приторный
  • ripe ≠ unripe − спелый ≠ неспелый
  • rotten – гнилой
  • substantial – сытный
  • undercooked ≠ overcooked – недо / разваренный
  • piping [ˈpʌɪpɪŋ] hot – очень горячий
  • crunchy − хрустящий
  • creamy – кремовый, сливочный
  • fruity – фруктовый, сочный
  • bland /mellow – мягкий
  • nutty – ореховый
  • edible – съедобный 
  • rancid – прогорклый, протухший
  • treacly – приторный, вязкий
  • tender – нежный

Английский для официантов и барменов: Cocktail Description  

  • acidity – кислый, едкий
  • austere − терпкий
  • buttery − маслянистый
  • sour-sweet wine − кисло-сладкое вино
  • doux champagne − сладкое шампанское
  • sec/dry − сухое
  • complex − сложный
  • dense – плотный, густой
  • flamboyant – яркий, пышный
  • hints of (oak, herbs, fruits) – нотки (дуба, трав, фруктов)
  • juicy – сочный
  • lees [liːz] – осадок на дне
  • opulent – богатый, пышный, обильный, напыщенный
  • refined = elegant
  • silky – шелковистый, нежный, приятный = smooth
  • unctuous = oily

Английский для бармена: preparing drinks

  • add two spoonfuls of – добавить две ложки
  • brew coffee – заварить
  • fill а glass with ice – наполнить стакан льдом
  • pour into a glass − налить
  • shake − взболтать
  • stir [stɜː] − смешивать

Фразы для официанта: Questions and Dietary Needs

Правильная формулировка вопросов на английском поможет официанту обслужить клиента правильно и быстро. Обратите внимание, что необходимо использовать формальный английский для работы официантом, потому в commercial restaurant (предприятие общепита, ресторан), hotel, or cruise ship обращайтесь к гостям sir / madam.

В fancy restaurants официант представляется гостям и заводит small talk, начав с «How are you doing today / this evening?» − «Как ваш день / вечер?», а потом рассказывает о блюде дня: «Would you like to taste our specials today? It is…».

  1. May I show you the table? – Могу ли я показать вам столик?
  2. Are you ready to order? – Вы готовы сделать заказ?
  3. Can I take your order? – Могу я принять заказ?
  4. What would you like to start with? – С чего вы бы хотели начать?
  5. What would you like for dessert? – Что бы вы хотели на десерт?
  6. How would you like your steak? (rare, medium, well done) – Какой прожарки вы хотите стейк? (с кровью, средней прожарки, полностью прожаренный)
  7. May I advise you a salad? – Могу ли я посоветовать вам салат?
  8. Do you want vegetables with it? – Хотите овощей к этому (блюду)?
  9. What kind of dressing? – Какая заправка?
  10. Would you care for something to drink? – Хотите ли что−то выпить?
  11. Would you like another cup of coffee? – Хотите еще кофе?
  12. Would you like to order a dessert? – Хотите ли заказать десерт?
  13. Would you like anything else? – Будете что-то еще?
  14. Would you like a vegan / vegetarian / pescetarian / halal / kosher menu / dish?
  15. Would you like a dish without dairy products / nuts? – Хотите ли блюдо без молочных продуктов / орехов?

Когда гостю пришлось ждать дольше обещанного, официант отвечает фразой: «I am sorry about the wait» – «Извините, что пришлось ждать».

Английская фраза официанта, когда он принес блюдо: «Here you are! Enjoy your meal / Bon appétit!» – «Вот ваше блюдо. Приятного аппетита!» После того как гость закончил с ужином, следует спросить: «Would you like me to take that?» – «Можно мне это забрать? (о пустых тарелках)», а затем: «Did you enjoy your meal?» – «Вам понравилась еда?»

Возможно, необходимо заменить тарелку или стакан, тогда официант говорит фразу: «I will bring another plate / glass».

Если гость уже готов расплатиться, то тут есть две фразы для официанта: «Should I bring the bill?» – «Принести вам счет?» и «Here is the bill» – «Вот ваш счет».

Чтобы узнать больше об английских фразах для начинающих официантов и поваров онлайн, загляните на канал «Pet Read» в раздел «English for Hospitality Professions».

Читайте также:
Business
Английский для работников гостиницы
Английский для работников гостиницы жизненно необходим. Сотрудники отелей, гостиниц и хостелов ежедневно общаются с огромным количеством людей со всего мира. Именно поэтому английский для гостиничного бизнеса играет некую роль звена, которое связывает людей со всего мира между собой. Выбирая цель, всегда…
Business
Деловой английский язык – успех в карьере
Если партнеры находятся по всему миру, бизнес нуждается в постоянных телефонных звонках, переговорах и встречах, то здесь поможет деловой английский язык. Деловой английский обеспечит большой словарный запас, который обязательно пригодится в рабочих ситуациях. Курсы делового английского языка: что это…
Business
Кому и зачем учить медицинский английский онлайн?
Если у вас в планах работать врачом профессионального международного уровня, то первое, что необходимо сделать после получения образования врача – это выучить медицинский английский онлайн или воспользоваться специализированными курсами. Medical English нужен для того, чтобы свободно общаться…
Самая большая сеть школ английского языка в Украине




Контакты

Киев

ул. Льва Толстого, 9а, 
3-й этаж

Пн - Пт: 14:00 - 22:00
Сб: 9:30 - 17:00

тел.:        (063) 723-52-25

                (097) 406-37-66

                (050) 688-99-82